Nhập giang tuỳ khúc, nhập gia tuỳ tục
Direct English translation
Entering a river, follow its bends; entering a house, follow its customs.
Equivalent English version
When in Rome, do as the Romans do
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đến môi trường, hoàn cảnh nào thì phải biết thuận theo điều kiện và tập quán ở đó mà cư xử cho phù hợp. Cách nói này nêu vế sông trước, nhấn mạnh cả sự thích nghi với địa thế thực tế lẫn nề nếp con người.
English explanation
It means that wherever one goes, one should adapt to the local conditions and customs. This variant places the river clause first, slightly emphasizing practical adjustment to circumstances before social conformity.